海马课堂官方电话 400-111-0321

首页 > 留学资讯 > 英国留学辅导 > 留学生Essay写作注意:11个奇怪的英语语法怪癖

留学生Essay写作注意:11个奇怪的英语语法怪癖

作者:海马 发布时间:2025-09-23 14:21:37
  英语有点像是一门“弗兰肯斯坦语言”。它从法语、德语、拉丁语等多种语言中借用词汇,然后把它们缝合在一起,变成一种既迷人又令人头疼的语言。难怪连母语使用者有时候也会对它的怪癖感到困惑。让我们来看看一些最奇怪的特例,它们让英语成为我们熟知并喜爱的这种“令人抓狂的混乱”。
essay写作

  1. “I在E前”规则(其实根本不是规则)

  你可能听过这句押韵口诀:“I在E前,除非在C后。”实际上,你可能是从一位好心的老师那里听到的。听上去很简单,但一旦应用,这个规则就完全崩溃了。比如,“ie”发“A”音的单词,如“neighbor”或“weigh”,完全打破了规则。而且不止如此——英语里实际上违反规则的单词比遵循规则的还要多。例如:

  违反规则的单词:weird, science, seize。

  遵循规则的单词:believe, receive。

  即便字母“C”出现在前面,比如“science”,规则依旧不一致。这让许多人得出结论:“I在E前”的口诀更像是一个误导性的提示,而不是一条规则。对初学者来说是个不错的起点,但对进阶写作者帮助不大。

  2. 形容词的顺序

  你知道吗?形容词其实有一条不成文的排列顺序。母语使用者会本能地遵循:观点、大小、年龄、形状、颜色、来源、材质和用途。

  这就是为什么说“a lovely little old French silk scarf”听起来正确,而说“a silk old little lovely French scarf”完全不对劲。

  更复杂的是,大多数母语使用者从未被明确教过这条规则,却直觉遵循;而非母语学习者却很难掌握。比如,“a big red ball”听起来自然,而“a red big ball”就显得别扭。这个隐藏的层级超越了简单的短语,是让英语听起来“正确”的关键。

  3. 副词顺序出奇地严格

  像“yesterday”“quickly”或“everywhere”这样的副词,也有固定顺序:方式、地点、频率、时间和目的。改变顺序会让句子显得奇怪,甚至改变强调重点。来看一些例子:

  正确:She quickly ran to the store every morning before breakfast.

  别扭:She to the store quickly ran every morning before breakfast.

  别扭:She every morning before breakfast ran quickly to the store.

  副词顺序使用得当时,句子会流畅又清晰;顺序错误则可能引起混淆或显得不自然。

  副词顺序还会微妙地影响意义。比如:

  She quickly ran to the store every morning before breakfast.(强调跑的方式)

  She ran quickly to the store every morning before breakfast.(稍微更强调目的地)

  She ran to the store quickly every morning before breakfast.(这里“quickly”可能暗示整个过程的紧迫性)

  掌握副词顺序有助于在语义和流畅度上微调,即便语法本身是正确的。

  4. “Ough”的困境

  字母组合“ough”至少可以有11种不同的发音。比如这句话:

  “Though he thought it through thoroughly, he coughed roughly as he ploughed through the drought, feeling a slough of tough, bough-bending winds.”

  足以让任何语言学习者崩溃。

  更复杂的是,“ough”的发音常常取决于地区口音。例如,“plough”在美式英语里读作“plow”,但在英式英语中仍保留“ough”的拼写。类似的,“thought”和“through”看起来相似,但发音却完全不同,展示了英语拼写与发音的不一致。

  再加上同音词,比如“bough”(树枝)和“bow”(鞠躬),同样的拼写可能在不同语境下有不同意思和发音。理解“ough”不仅需要掌握语音,还需要熟悉英语拼写的历史影响。

  5. 插词:在词中间加点花样

  不同于前缀或后缀,插词是加在单词中间,用来强调。比如有人会说:“un-freaking-believable”。这些俏皮的用法没有严格规则,是一种增加个性化的表达方式。

  有趣的是,英语并不是唯一有这个现象的语言。一些语言经常用插词来表达语法意义。例如,菲律宾的他加禄语就用插词来改变词义或时态。词根“sulat”(写)可以通过插入“in”变成“sinulat”(写过)。

  但在英语里,插词主要用于强调或幽默。它们通常出现在非正式场合,正式语境里很少见。这种自由性为英语使用者提供了另一种创造性表达工具。

  6. A和An:取决于发音,而不是字母

  你可能以为用“a”还是“an”很简单——只看后面单词是不是以元音字母开头。其实不对,这取决于后面单词的发音。这就是为什么说“an hour”(因为“h”不发音),却说“a unicorn”(因为“u”发“yoo”)。

  这条规则还延伸到短语。比如说“an MBA”(因为“M”读作“em”),但说“a one-time offer”(因为“one”发音以“w”开头)。这些细节说明英语更重视发音而非拼写,这点常常让非母语学习者犯难。

  7. 没有动词的名词

  英语里充满了没有对应动词的名词。作者可以write,画家可以paint,但手指能干什么?它们不会“fing”。同样,锤子可以hammer,但剪刀不会“sciss”。这些逻辑上的空缺既令人费解又有趣。

  再比如“lightning”或“thunder”。你可以说“lightning strikes”或“thunder rolls”,但没有直接表达动作的动词。还有“dust”,既可以表示清理灰尘(dust a shelf),也可以表示撒上一层粉(dust with sugar)。

  更怪的是,英语有时候借来一个动词,却不搭配对应的名词。例如有“banter”这个动词,却没有“banters”这种名词;可以“elope”,却很少听到“elopements”在日常会话中出现。这些怪癖让语言更加复杂。

  8. 送气摩擦音“th”

  “th”音是英语的标志,但对非母语者来说却是噩梦。它需要把舌头抵住上齿,让气流通过。像“this”和“think”这样的单词都依赖它,但很多语言根本没有这种音。

  更复杂的是,“th”分为浊音(如“this”)和清音(如“think”)。学习者不仅要发出声音,还要区分使用哪一种。从历史上看,这个音曾经在许多语言里存在,但后来消失了,这也让它成为英语的特色之一。难怪许多学习者会用“d”或“t”替代。

  9. Ghoti(读作fish)

  这个俏皮的例子展示了英语拼写的不可预测性:

  Gh = tough里的/f/

  O = women里的/ɪ/

  Ti = nation里的/ʃ/

  合在一起就是“fish”。幸好没人真的这么拼。

  10. 对比重音

  英语的意思会因为你强调哪个词而改变。比如这句话:

  “I never said she stole my money.”

  强调不同的词,意思完全不同:

  I never said she stole my money.(是别人说的)

  I never said she stole my money.(我没说过)

  I never said she stole my money.(可能别人偷了)

  而且还不止这样!重音还能影响同形异义词的读音。比如“contract”:

  名词:CONtract(合同)

  动词:conTRACT(收缩)

  其他例子还有 record(名词:记录;动词:录制)和 present(名词:礼物;动词:展示或介绍)。这些重音变化细微却对理解意义至关重要。

  11. 反义同形词

  英语里有些单词会根据语境表达相反的意思。比如“oversight”:

  正面:监督或管理(The project is under careful oversight)

  负面:疏忽或遗漏(The oversight cost us dearly)

  其他例子包括“leave”(离开或留下)和“cleave”(分开或紧贴)。这些语言悖论可能让人困惑,但也让语言更有层次。

  再看一些例子:

  Bolt:既可以表示固定(bolt the door),也可以表示迅速逃跑(he bolted from the room)。

  Dust:既可以表示清理灰尘(dust the furniture),也可以表示撒上粉(dust with sugar)。

  Trim:既可以表示装饰(trim the tree),也可以表示修剪多余部分(trim the hedge)。

  这些反义同形词体现了语境和用法如何塑造英语,模糊了意义边界。理解它们需要依靠上下文线索,使得这些词既是挑战,也是乐趣。

  结语

  英语古怪、混乱,常常令人困惑。它的怪癖可能让学习者沮丧,但也正是这些怪癖让语言独一无二。下

阅读原文:https://www.highmarktutor.com/news/30108_61.html

版权作品,未经海马课堂 highmarktutor.com 书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

热门课程推荐

24h在线客服

海马课堂官方电话 400-111-0321

全球留学生
共同选择

关注我们:

备案号:辽ICP备19007957号-1 聆听您的声音:feedback@highmark.com.cn企业热线:400-778-8318

Copyright ©2015- 海马课堂网络科技(大连)有限公司办公地址:辽宁省大连市高新技术产业园区火炬路32A号创业大厦A座18层1801室

欢迎咨询

hmkt088